Pagini

joi, 15 octombrie 2009

Ei nu stie sa vorbeasca romaneste

Corect spus nu-i asa?

Cu toate ca suntem romani, uitam de limba materna si vrem sa scoatem in evidenta ca stim engleza, sau orice alta limba straina. Dupa cateva cuvinte spuse in romana, continuam ideea cu ceva cuvinte in engleza, ca ulterior sa revenim tot la romana..dar surpriza, uitam sa vorbim si corect. Dar ce conteaza, vrem sa fim mari bancheri, ne consideram mari personalitati dar uneori ne mai scapa unele lucruri, mai spunem un "ei nu stie", "ei are multe posibilitati", etc.

5 comentarii:

  1. :))) suna mai bine "ei nu stie sa vorbeste romaneste".

    RăspundețiȘtergere
  2. Sunt de acord cu Ana Maria. Suna mai bine asa cum zice ea :))

    RăspundețiȘtergere
  3. voiam sa sune altfel, ca "ei nu stie sa vorbeste romaneste" e mai comun, adica l-am mai auzit :)

    RăspundețiȘtergere
  4. Trebuie sa recunosc ca la cat de inconjurati suntem numai de neologisme si lucruri care se definesc mult mai bine in engleza sau franceza, ai cateodata tentatia sa folosesti acesti termnei pentru ca in romana nu exista ceva asemanator care sa defineasca acelasi lucru in acelasi mod...cat despre cei care vorbesc "romaneste"...ar trebui sa isi vada in primul rand de limba lor si de abia dupa de o alta...

    RăspundețiȘtergere
  5. Nici mie nu imi place ca atunci cand vorbesc cu o persoana,aceasta sa utilizeze termeni de genul "girl","ever","guess what","school"...lista poate continua...
    Ah...si mi s-a intamplat sa cunosc muuuulte persoane care au uitat limba romana pe aeroport,dupa o saptamana de vacanta prin alte tari...

    RăspundețiȘtergere